こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

形容詞の時制、よく分かりません

皆さん、こんにちは
日本語を勉強している中国人です。
小説の「狼と香辛料」には
「 下男には見えない。彼らはこげ茶色の汚い作業着を身にまとっているからだ。手を振っている者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいる。わざわざそちらに行くのは面倒くさかったが、無視すると後々問題になりかねない。ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向けた。」という地の文があります。
よく分からないのは「面倒くさかった」の時制です。
「そちらに行く」のはたぶん未然のことなのに、なぜ過去形の「…かった」を使うのですか。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2016-10-14 18:00:09

QNo.9242648

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>よく分からないのは「面倒くさかった」の時制です。

「面倒くさかった」、
なぜこれだけが時制になるのでしょうか。

相 (文法形式)
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%B8_(%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6)

日本語
>雨が降っている・雨が降っていた(非完結相)
雨が降る・雨が降った(完結相)
というように、
>助動詞「ている」があると出来事の一部を取り出す
非完結相を表し、「ている」が無いと
出来事を全体としてとらえる完結相を表す。
「る」と「た」は時制を表す。

日本語文法では「アスペクト」を「様態」と表すことがあるが、「様態」という術語は(特に学校文法などで)狭義に用いられることがある(「そうだ」には伝聞と様態の二つの意味がある、などと書かれる)ので、注意が必要である。

中国語文法 アスペクト(進行・持続) |
http://www.idesgrrtuvd.net/bunnpou/sinnkou.html

あなたが中国の方なら完了相、
時制を知ってるでしょう。

投稿日時 - 2016-10-16 14:39:14

お礼

ありがとうございました。日本語は本当に難しいです。

投稿日時 - 2016-10-16 18:00:46

ANo.6

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.5

総てを「現在形」にすると次のようになります。

 下男には見えない。
 彼らはこげ茶色の汚い作業着を身にまとっているからだ。
 手を振っている者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいる。
 わざわざそちらに行くのは面倒くさいが、
 無視すると後々問題になりかねない。
 ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向ける。

これは「歴史的現在」と言われる表現法です。
次に一番最後の文章だけ「過去形」にします。

 下男には見えない。
 彼らはこげ茶色の汚い作業着を身にまとっているからだ。
 手を振っている者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいる。
 わざわざそちらに行くのは面倒くさいが、
 無視すると後々問題になりかねない。
 ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向けた。

こうすると、最後の文が「直説法過去」となり、それに先行する終止形の文は時制とは関わりのない「不定法」として働き、最後の「直説方過去」に受け継がれ、内容的には過去の事柄になります。
ただこのやり方では「面倒くさい」の不定法が、「直説法過去」から乖離する恐れがあります。つまり過去のロレンスの感情(差別?侮蔑?)が、恒久的絶対的なものと思われるかもしれない、ということです。そこでここは最初の文のように、はっきりと「過去形」にした方が落ち着きます。

 下男には見えない。
 彼らはこげ茶色の汚い作業着を身にまとっているからだ。
 手を振っている者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいる。
 わざわざそちらに行くのは面倒くさかったが、
 無視すると後々問題になりかねない。
 ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向けた。

最後に、全部「過去時制」にします。

 下男には見えなかった。
 彼らがこげ茶色の汚い作業着を身にまとっていたからだった。
 手を振っていた者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいた。
 わざわざそちらに行くのは面倒くさかったが、
 無視すると後々問題になりかねなかった。
 ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向けた。

「た」が8回使われています。添削で減らされるでしょう。

投稿日時 - 2016-10-16 04:23:56

お礼

ありがとうございました

投稿日時 - 2016-10-30 22:17:42

ANo.4

「 下男には見えない。
彼らはこげ茶色の汚い作業着を身にまとっているからだ。
手を振っている者はねずみ色っぽい衣服に身を包んでいる。
わざわざそちらに行くのは面倒くさかったが、
無視すると後々問題になりかねない。
ロレンスは仕方なく馬の進む方向をそちらに向けた。」
という地の文があります。

>「面倒くさかった」が
そちらに行く⇒行きました。

なぜ(為)行きましたか?

理由があるでしょう。
>無視すると後々問題になりかねない。

面倒⇒ (後々)問題⇒(その為)⇒行きました。

前のこと、後にしたこと。

その時の気持ち、
後からした「行動」、
「何の為に」

気持ちと行動、その結果です。
関係性を見てください。

投稿日時 - 2016-10-15 22:18:35

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-10-17 17:22:14

ANo.3

逆接を表す接続詞
http://www.chinesemaster.net/grammar/%E9%80%86%E6%8E%A5%E3%82%92%E8%A1%A8%E3%81%99%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E8%A9%9E

>前節で「…ではあるけれど」と譲歩し、
後節で「しかしながら」と前節と衝突することを述べ)
…ではあるが,…だけれども。
主語の前だけでなく後にも用いる
http://cjjc.weblio.jp/content/%E8%99%BD%E7%84%B6

分からなかったら中国語のカテゴリーで
再質問してください。

投稿日時 - 2016-10-15 21:33:15

ANo.2

「面倒くさかった」のは、ご指摘の通り過去です。「『わざわざそちらに行くの』は」という文節で『』のなかが、じつは「わざわざそちらに行く『こと』」という体言として機能しているとお考え下さい。

投稿日時 - 2016-10-14 21:52:26

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-10-17 17:28:47

ANo.1

ロレンスの行動は、過去のことです。過去の時点において、そちらに行くことが「面倒くさかった」のです。その時点においては、そちらに行くことは未来であるだけです。
下男には見えない、まとっているからだ、包んでいる、というと、現在形ですが、過去のことです。英語では、全部過去形を使うと思いますが、日本語は、そこはごちゃまぜに使います。過去のことを述べていることがはっきりしていれば、その過去の時点において、現在であるのか、未来であるのか、過去であるのか。それで使い分けます。

投稿日時 - 2016-10-14 21:39:52

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-10-17 17:27:46

あなたにオススメの質問