こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文翻訳をお願いします。

As more Bulgarian infantry and German machine guns became involved in the counter-attack the soldiers of the 37th Colonial Regiment were finally forced to abandon the hill and retreat.
By 8:00 the attack of the 16th Colonial Division was beaten along the entire defensive line. Thus at 9:00 the division reinforced its attacking units and began a second attack against the hills "Shtabna Visochina" and "Vaskova Visochina" which was once again defeated. The losses of the Bulgarian 3/7 Infantry Brigade for the day were 134 killed and 276 wounded. The brigade captured 44 French troops in a half-drunken state and reported that its soldiers had counted 725 killed French soldiers. A few days following the attack General Sarrail reported a total of around 1,000 casualties in the 16th Colonial division for the attack on 9 of May.
Further to the east of the 16th Colonial Division was the French 17th Colonial Division. On 9 of May this division was tasked with attacking the positions of the 22nd German-Bulgarian Infantry Brigade in conjunction with the Russian 2nd Independent Infantry Brigade. The artillery preparation in this sector began at 5:15 in the morning(guided by and observation balloon) and reached peak intensity at about 6:00 when it covered most of the German and Bulgarian lines. At precisely 6:30 the barrage lifted from the first line of trenches and moved on to their rear. At this moment the French infantry advanced in three waves with three regiments in the first line and one in reserve. Half way across no man's land the attackers were spotted by Bulgarian artillery men and subjected to heavy artillery shelling.

投稿日時 - 2017-03-31 16:20:21

QNo.9311629

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>As more Bulgarian infantry and German machine guns became involved in the counter-attack the soldiers of the 37th Colonial Regiment were finally forced to abandon the hill and retreat.
⇒反撃に係わるブルガリア軍歩兵連隊とドイツ軍の機関銃攻撃がだんだん多くなっていったので、第37植民地軍連隊の兵士らは、ついに丘を放棄して退却することを余儀なくされた。

>By 8:00 the attack of the 16th Colonial Division was beaten along the entire defensive line. Thus at 9:00 the division reinforced its attacking units and began a second attack against the hills "Shtabna Visochina" and "Vaskova Visochina" which was once again defeated. The losses of the Bulgarian 3/7 Infantry Brigade for the day were 134 killed and 276 wounded. The brigade captured 44 French troops in a half-drunken state and reported that its soldiers had counted 725 killed French soldiers. A few days following the attack General Sarrail reported a total of around 1,000 casualties in the 16th Colonial division for the attack on 9 of May.
⇒8時までには、第16植民地軍師団の攻撃は、全防御戦線に沿って打ち込まれていた。こうして、師団は9時にその攻撃部隊を補強し、「Shtabna Visochina」(仏:ピトン・ジョーヌ)丘と、再度破られた「Vaskova Visochina」(赤い塹壕)丘への2回目の攻撃を開始した。その日の間のブルガリア軍第3/7歩兵旅団の損失は、死者134人と負傷者276人であった。旅団は、44人のフランス軍隊を半分酔った状態で捕縛し、旅団兵士は、フランス軍兵士725人の殺害を数えた、と報告した。攻撃の2,3日後、サライユ将軍は、5月9日の攻撃のために、第16植民地軍師団では合計約1,000人の犠牲者があったことを報告した。

>Further to the east of the 16th Colonial Division was the French 17th Colonial Division. On 9 of May this division was tasked with attacking the positions of the 22nd German-Bulgarian Infantry Brigade in conjunction with the Russian 2nd Independent Infantry Brigade. The artillery preparation in this sector began at 5:15 in the morning(guided by and observation balloon) and reached peak intensity at about 6:00 when it covered most of the German and Bulgarian lines.
⇒第16植民地軍師団のずっと東に、フランス第17植民地軍師団が陣取っていた。5月9日に、この師団は、ロシア第2独立歩兵旅団とともに第22ドイツ‐ブルガリア歩兵旅団の陣地を攻撃する任務を課された。この地区の砲撃準備は、朝5時15分に(観測気球の案内で)始まり、そして、それがドイツ・ブルガリア軍戦線の大部分を覆った6時頃に最強度に達した。

>At precisely 6:30 the barrage lifted from the first line of trenches and moved on to their rear. At this moment the French infantry advanced in three waves with three regiments in the first line and one in reserve. Half way across no man's land the attackers were spotted by Bulgarian artillery men and subjected to heavy artillery shelling.
⇒ぴったり6時30分に、集中砲火が塹壕の第1戦線から上がって、彼らの後衛部へ移動していった。この瞬間にフランス軍歩兵連隊は、予備軍を含めて3波に分かれた3個連隊をもって、第1戦線に波状突進した。中間地帯を渡る途中で、攻撃隊はブルガリア軍砲兵隊によって見破られ、重砲撃弾を浴びた。

投稿日時 - 2017-04-04 13:04:36

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2017-04-04 20:10:21

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)