こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語で人に話しかける時Sorryでもいい?

英語で道を聞きたい時など人に話しかける時は、「Excuse me.」と言うのが普通ですよね?でも、「Sorry.」と言って話しかけるのもありなのでしょうか?不自然な感じはしないのでしょうか?

投稿日時 - 2017-09-16 17:42:36

QNo.9375236

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Excuse, meは日本語で一番しっくりくる訳語は「すみません」だと思います。他に感謝や謝罪のときにも使われますけれど、まあ一番しっくりくるのはすみませんで異論はなかろうかと思います。
それに対してsorryには「遺憾」という意味合いもあります。

道を歩いていたら外国人から「スミマセン、チョット、イイデスカ」と聞かれれば違和感はないでしょうが、「遺憾ニ思イマス。チョット、イイデスカ」となったら軽くびっくりするのではないかなと思います。不自然な感じはぬぐえませんね。

投稿日時 - 2017-09-16 19:59:17

お礼

やはり不自然なんですね。

投稿日時 - 2017-09-16 20:33:34

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.3

使わないよ。

投稿日時 - 2017-09-16 18:24:33

お礼

そうなんですね。

投稿日時 - 2017-09-16 18:51:04

あまり聞いたことがありませんね。日本語的には「ちょっとすみません」なのでしょうが、英語では、apology謝罪に近い表現です。
他人に聞くのなら、May I?でスタートすれば、おおよそ正解だと思っています。

投稿日時 - 2017-09-16 18:04:48

お礼

そうなんですね。

投稿日時 - 2017-09-16 18:49:35

ANo.1

ちょっと不自然かもしれないですね。
その人が(何かしらで)忙しくしているのを止めて話さなければならない時などには使えると思いますり

投稿日時 - 2017-09-16 17:58:01

お礼

そうなんですね。

投稿日時 - 2017-09-16 18:47:11

あなたにオススメの質問