こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

”2回も落選”の英訳

英訳をお願い致します。

〇〇のライブのチケットに2回応募したけど、
2回とも落選しちゃったの:(

と伝えたいのですが…I couldn't get 以外での表現でなにかありますか?(なければI couldn't を使って) ”2回も外れた” ということを伝えたいです!どうぞよろしくお願いします!

投稿日時 - 2017-10-24 09:07:01

QNo.9389348

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

SNSとかでのくだけた表現がほしいということでしょうか?
なら例えば、

I tried to get the xx ticket, but I couldn't make it.

なんてどう?

投稿日時 - 2017-10-24 18:45:48

お礼

チャットでのやり取りでした^ ^
ご丁寧な回答をありがとうございます!!

投稿日時 - 2017-10-25 22:07:06

ANo.2

英語ではあなたの言う「落選」という言葉がありません。
似た意味を持つ言葉では、「Not chosen」「Unsuccessful」とかがありますね。
sentenceの中のnuanceで伝えると以下みたい感じになります。

「〇〇のライブのチケットに2回応募したけど、
2回とも落選しちゃったの:( 」

「I applied twice for the lottery for the 〇〇 gig, but I lost both of them :(」

投稿日時 - 2017-10-24 10:46:57

お礼

落選という言葉が無いとは知らなかったです!
少し言い方を変えると色んな言い回しが出来るのですね!!勉強になりました^ ^ ありがとうございます!

投稿日時 - 2017-10-25 22:03:17

ANo.1

あくまでも一例ですが・・・
「私は北島三郎のライブツアーのチケット抽選に2回応募しましたが、2回とも外れました。」
I entered the ticket draw of Kitajima-Saburo's live tour for two times, but I lost both of them.

抽選の場合の「はずれ」は「lose」を使う場合が多いかと思われます。

以上、ご参考まで。

投稿日時 - 2017-10-24 10:32:33

お礼

例文までありがとうございます!
勉強になりました!このセンテンスでも覚えておきます^_^

投稿日時 - 2017-10-25 22:05:20

あなたにオススメの質問