こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

【大至急】ビジネス英文メールについて

最近、前任の担当(田中さん)からある取引先企業を引き継ぎ、ある用事で初めて先方へメールした所、下記の(1)英文メールの返 信がきました。

返信文(2)を送りたいのですが、そもそも内容があっているか、英文が大丈夫かどなたかご添削頂けますでしょうか(;_;)

(1)Thank you for your email. May I know if Tanaka has left the company or this is just a change in person servicing our account?

(2)Thank you for your reply.
This is 〇〇 from 〇〇company.
As Tanaka’s informed, I have taken over the business with your company from this month.
Pleasure to work with you.

投稿日時 - 2018-02-14 00:46:22

QNo.9428845

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

答えは相手の知りたい内容に全然答えていないですね。

相手が聞いているのは「田中さんは御社を退職されたのですか?それとも、単に弊社のご担当者が変更されただけですか?」ということです。

投稿日時 - 2018-02-14 01:05:34

お礼

ありがとうございます(>_<)

投稿日時 - 2018-02-14 01:27:07

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問