こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

よろしくお願いします

I've been married for four years. My husband is a good man. He's really good to me, but lately it feels like our marriage is in a rut. We don't have any children, so I feel that some our attention should be focused on "us," but he stays on his computer all day, and when he's not on his computer, he's got his nose in his phone.

I'm all about letting him have his "you time," so I let him do his own thing, and I go and do my own things, but I would still like some "us" time every now and again.

he's got his nose inはhe's caught up inと同意でしょぅか?あと、I'm all about はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

投稿日時 - 2018-09-27 08:45:28

QNo.9541599

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

1。he's got his nose inはhe's caught up inと同意でしょぅか?

 似ていますが、この場合は、he's got his nose in の後に下記のように本、雑誌、新聞、(今ではスマホの文面など)「読む」ものに続くのが普通です。
 https://www.merriam-webster.com/dictionary/have%20one%27s%20nose%20in

2。あと、I'm all about はどのような意味でしょうか?

 「(彼が個々人の時間を持つことには)大いに賛成だ」という意味でしょう。

投稿日時 - 2018-09-27 10:12:36

お礼

ご回答ありがとうございます

投稿日時 - 2018-09-27 11:09:59

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)