こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をよろしくお願いします

For example, asking a question in a Japanese professional setting will be construed as making a personal attack on someone.

投稿日時 - 2019-02-10 11:48:43

QNo.9586411

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 例えば、日本の職業環境で質問すれば、誰かの個人攻撃をしていると解釈される。

投稿日時 - 2019-02-10 12:19:02

お礼

ご回答ありがとうございます!!

投稿日時 - 2019-02-11 02:02:32

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

長い文章のほんの一部だけを抜き出して訳してみろと言われましても、これはなかなか無理なことでこざいますよ。

しかしまあ、強いて訳すとしますと:
例えば、普通はシャンシャンと何事もなく終了するはずの日本の学会で、出席者のうちの誰かが「〇〇先生、先生の結論は少しおかしくはありませんか?」などと言い出すと、これはもう個人攻撃に他ならないと見なされてしまう。

投稿日時 - 2019-02-10 19:06:15

お礼

ご回答ありがとうございます!!

投稿日時 - 2019-02-11 02:03:00