こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓国語への翻訳について

ポケトークWで韓国語への翻訳について、漢字表記の地名と駅名をカタカナ表記の日本語で発声しても思うように翻訳出来ません、どの様に発声すれば良いのでしょうか?
例:練武台をヨンムデと発声、水原をスウオンと発声してもうまく翻訳出来ない。

※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

投稿日時 - 2019-05-14 10:30:05

QNo.9616451

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>「イオンモールに行って下さい」、「美容院に行って下さい」などと翻訳されます。

ま、そうでしょうね。
機械はヨンムデもスウォンも日本語だと思っています。
したがって、その音に近い韓国語の単語をピックアップするわけでしょう。

れんぶだいにいってください、
すいげんにいってください。
とうだいもんいちばはどこでおりますか?

漢字語はそのまま日本語の読みで発音しないと翻訳してもらえないでしょう。

投稿日時 - 2019-05-14 18:11:30

お礼

カムサハムニダ!
おかげさまで解決しました。
でも、日本語の読みで発音しましたが「れ」は「で」と翻訳します、発音が難しいですね。

投稿日時 - 2019-05-14 19:04:50

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.3

>例えば、「練武台(ヨンムデ)に行って下さい」を翻訳したものを保存しておきたい為。

で、この通り発音したら結局どうなるんですか?

投稿日時 - 2019-05-14 14:32:42

補足

「イオンモールに行って下さい」、「美容院に行って下さい」などと翻訳されます。

投稿日時 - 2019-05-14 15:12:35

ANo.2

https://translate.google.co.jp/?hl=ja#view=home&op=translate&sl=ja&tl=ko&text=%E7%B7%B4%E6%AD%A6%E5%8F%B0%0A%E6%B0%B4%E5%8E%9F

右側の韓国語に翻訳されてる方の、スピ~カ~ボタンをクリックしてみて
聞こえようですが。。。 そのとおりに発音してみる? (*^^*)

投稿日時 - 2019-05-14 13:39:54

お礼

ご回答ありがとうございます。
ご指摘の通りやってみましたが、だめです、発音が違うからでしょうね。

投稿日時 - 2019-05-14 14:06:56

ANo.1

何をなさりたいのかイマイチよくわかりませんが…
れんぶだいと発音すればヨンムデと翻訳するならわかりますが。
ヨンムデもスゥオンも韓国語なので、
うまく翻訳できないとは
具体的にどういう事でしょう?

投稿日時 - 2019-05-14 13:10:12

補足

ご回答ありがとうございます。
今週末に韓国旅行に行きます、タクシーに乗って行き先を伝える為に事前に翻訳内容を保存しておきたい為です。

例えば、「練武台(ヨンムデ)に行って下さい」を翻訳したものを保存しておきたい為。

投稿日時 - 2019-05-14 13:59:19

あなたにオススメの質問