こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

台湾珍珠奶茶と中国珍珠牛奶茶。同じ中国語なのにミル

台湾珍珠奶茶と中国珍珠牛奶茶。同じ中国語なのにミルクの漢字が違うのはなぜ?

投稿日時 - 2019-05-30 20:18:31

QNo.9621573

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

あ、ごめんなさいね。
珍珠がらあるから、タピオカ入りでしたね。

漢字言語圏は、漢字を見ればある程度は内容がわかるんですけどねぇ。

まあ、その漢字を自ら捨てた国もありますか。

投稿日時 - 2019-05-31 13:13:55

お礼

みんなありがとう

投稿日時 - 2019-06-01 22:23:51

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

字を見りゃわかるでしょう?

なんて言う字が違うんですか?

牛でしょ?

中国は牛なんかより、羊の方が一般的なんです。
羊のミルクやヤギのミルクが日本でもありますからね。

乳牛は、改良されている種類だから、牛乳は遅れて広まっていますから、牛の乳であることを文字として書いてあるだけの話です。

漢字圏のいる人なら、結構簡単に想像もつくと思うんですけどね。
そもそも、ただのミルクティのことだし。。。

投稿日時 - 2019-05-30 20:34:27

あなたにオススメの質問