こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

下記の翻訳をお願いします。急いでます。よろしく。

下記の質問を受けています。意味が解らず困っています。至急教えてください。
お願いいたします。
Hello Exhibitor, My name is philip, I would like to know how many units you have for sale, Ill be offering you $2,500 for this item including the shipping fee via EMS SPEED POST to my cousin in United State. Kindly reply me back to my e-mail ( *******(@) gmai l. com ) or message me at my LINE, my LINE ID is ( ***** ) I will be waiting to hear back from you soon!

投稿日時 - 2019-09-17 13:33:55

QNo.9657756

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは出展者さん、私の名前はフィリップです
販売しているユニットの数を知りたいと思います
米国の私のいとこへ、国際スピ~ド郵便を使って送りたいです
送料を含め、このアイテムに2,500ドルを提供します。
電子メール(*******@gmail.com)に返信するか、LINEでメッセージを送信し
てください。LINEIDは(********)返信をお待ちしています。

ってか・・・2,500ドル(1$=108円で約27万)の価値のあるものですか?

投稿日時 - 2019-09-17 13:58:17

お礼

早速翻訳していただき、ありがとうございました。助かりました。意味がわかり安心しました。返信はできそうにありませんが、意味がわかり安心しました。

投稿日時 - 2019-09-17 16:46:55

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問